Pablo Neruda Πλημμύρες

Ευχή σαν προσευχή με όλους όσους μνημονεύουν τον μεγάλο ποιητή Pablo Neruda και το ποίημά του ΠΛΗΜΜΥΡΕΣ (μετάφραση από τα ισπανικά: Άννα Βάλβη, Cloe Varela Docampo, εκδ. Τολίδη).
Οι φτωχοί ζουν κάτω προσμένοντας να σηκωθεί / ο ποταμός μεσ’ την νύχτα και να τους φέρει στη θάλασσα / έχω δει μικρές κούνιες που αρμένιζαν, κομμάτια / σπιτιών, καρέκλες και μια σεπτή οργή / από μαυροκίτρινα νερά που μέσα τους συγχέονται ο ουρανός και ο τρόμος./ Για σένα μόνο είναι, φτωχέ, η πλημμύρα, για τη γυναίκα σου και το σπαρτό σου / για το σκύλο σου και το εργαλείο σου, για να μάθεις / να είσαι ζητιάνος. / Τα νερό δεν ανεβαίνει στα σπίτια των αφεντάδων / που τα χιονισμένα κολλάρα τους πετούν απ’ τα πλυντήρια. / Φάε αυτό τον ακαταμάχητο βόρβορο και αυτά τα ερείπια που κολυμπούν / με τους νεκρούς σου που τραβάνε γλυκά προς τη θάλασσα, / ανάμεσα στα φτωχικά τραπέζια και στα χαμένα δέντρα / που πάνε από τάφο σε τάφο δείχνοντας τις ρίζες τους. /

 

Σίμος Παπαδόπουλος

https://www.facebook.com/groups/153717491347664/

Advertisements

Σχολιάστε

Συνδεθείτε για να δημοσιεύσετε το σχόλιο σας:

Λογότυπο WordPress.com

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό WordPress.com. Αποσύνδεση /  Αλλαγή )

Φωτογραφία Google+

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Google+. Αποσύνδεση /  Αλλαγή )

Φωτογραφία Twitter

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Twitter. Αποσύνδεση /  Αλλαγή )

Φωτογραφία Facebook

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Facebook. Αποσύνδεση /  Αλλαγή )

Σύνδεση με %s